Ayla
Gelu Vla?in
Edición Bilingüe
Prólogo de Escandar Algeet
Traducción de Mario Castro Navarrete
Colección: Poesía
ISBN:978-84-120605-0-8
166 págs. 218 gr. 13,5 x 21,5 cm
Encuadernación: Rústica con solapas
C/IVA 14 € / S/IVA 13,46 €
Gelu Vla?in nacido en Telciu (Rumania) y residente en Madrid desde 2001 es uno de los más destacados poetas rumanos que debutó después de la Revolución de 1989. Tiene varios libros publicados en diferentes idiomas (inglés, francés, alemán, español), la mayoría de poesía. Frecuentó varios años el Círculo Literario LETRAS en la Facultad de Letras de Bucarest. En el año 2012 recibe el título de Caballero y la condecoración nacional Mérito Cultural, otorgada por el Presidente de Rumania a la petición del Ministro de Cultura por «el talento y su devoción durante toda su carrera literaria, por divulgación de la cultura rumana en el mundo y por su constante implicación en estrechar los lazos entre los rumanos de todo el mundo». En 2012 por la decisión del Alcalde y el Consejo del Ayuntamiento de Telciu, Bistri?a-N?s?ud(Rumania), recibe el título de «ciudadano de honor». En 2017 publicó El último aliento, en esta editorial.
Nuevamente tengo el orgullo y privilegio de traducir al español a Gelu Vla?in, un gran poeta y a la vez una bellísima persona, me encuentro ante Ayla con mucha satisfacción estética, cuestión que para un traductor aliviana mucho su tarea, como también lo decía en su libro El último aliento, digo esto, porque es importantísimo que la obra a traducir sea de tu agrado, y así ocurre con la presente obra. Es imprescindible que mencione el rol de la mujer como ente motivador, como aquella musa en la cual se inspiran los poetas, estando presente en la mayoría de los grandes vates.